Blogia

vocessusurrosrumorygritos

Galería del Palacio Farnesio...Caracci

A TÍTULO DE PRESENTACIÓN


En la búsqueda efectuada en bibliotecas digitales de todo el mundo y en webs especializadas, se consiguen en muchas ocasiones libros e imágenes muy interesantes, y que quedan relegadas al olvido para la mayoría, bien por no conocer la manera de acceder a ellas o lo más frecuente porque ni siquiera se conoce su existencia.

Pretendo al respecto mostrar aquí algunas de esas obras e imágenes y remitir al lector a su fuente original para que caso de interesarle el tema, pueda ampliar sus conocimientos.

Todas las sugerencias y críticas constructivas serán bienvenidas, al igual que sus comentarios.

Saludos

domingo 10 de agosto de 2008

GALERIA DEL PALACIO FARNESIO PINTADA POR CARACCI

El Palacio Farnesio del siglo XVI, domina la plaza de igual nombre en Roma. La decoración interna es particularmente refinada. La "Cámara del Cardenal" ya fue pintada en el 1547 por Daniele da Volterra (fresco superior), mientras la "sala de los Fastos Farnesios" fue pintada por Francesco Salviati entre el 1552 y el 1556 y completada por Taddeo Zuccari a partir del 1563. A Aníbal Carracci se deben los frescos del "Camerino", realizados en el 1595 y en la "Galería" (20 m. de longitud y 6 m. de anchura), con estucos y pinturas mitológicas realizada junto a su hermano Agostino, entre 1597 y 1601: en el centro de la bóveda se encuentra El Triunfo de Baco y Ariadna. Estos frescos fueron fundamentales en el aprendizaje de Rubens y otros muchísimos artistas.

Se considera su obra maestra, en la University of London Warburg Institute existe un libro titulado “Galeria nel Palazzo Farnese in Roma del sereniss. duca di Parma, etc. / dipinta da Annibale Caracci ; intagliata da Carlo Cesio. Romae : Fran.cus Collignon, [1657] “ que contiene aproximadamente 35 grabados realizados por el tallador Carlo Sesio y cuyo autor fue Annibale Caracci.

Les he preparado enmarcándolas y en algunos casos corrigiendo el contraste unas cuantas de dichas láminas, para que puedan disfrutar de la maestría de este artista, igualmente cuando me ha sido posible encontrarlas les pongo las fotos de los frescos originales.

Para ampliar pulsen sobre la imagen (muy recomendado, para poder apreciar los detalles).

Vista general  galeria Farnese 1

Vista general galeria Farnese 2

01-Jupiter y Juno

02b-El ciclope Polifemo freco original

02-El ciclope Polifemo grabado

03b-Triunfo de Baco y Ariadna  fresco original

03-Triunfo de Baco y Ariadna grabado

03c-Triunfo de Baco y Ariadna detalle

Las tres imagenes anteriores representan respectivamente el freco original del "Triunfo de Baco y Ariadna", el grabado de la misma en el libro y un detalle del fresco original.

04b-Homenaje a Diana fresco original

04- Homenaje a Diana grabado

05

06

07

08

10

11



Las fotos en color se han obtenido en:

http://www.wga.hu/frames-e.html?/html/c/carracci/annibale/farnese/

Fíjense al final de la pagina donde dice “Page 1” “Page 2”, tienen más pinturas de Caracci.

Pueden descargar el libro completo aquí: ENLACE

Picar sobre el recuadro que dice Connect to web resource se abrirá una ventana y se comenzara a descargar el pdf (10 Megas), luego guardar en la carpeta que quieran. Indicarles que la copia está disponible solo para estudio personal y para ningún otro uso.

Información sobre el Palacio Farnese en:

http://es.wikipedia.org/wiki/Palacio_Farnesio

De donde he obtenido el breve resumen del primer párrafo de la entrada.

Para más información sobre el artista y sus pinturas vean la entrada anterior ENLACE .

Saludos.

Invierno

Invierno
Muhammad Al Magut

Traducción de María Luisa Prieto

Como lobos en una estación seca
Germinamos por todas partes
Amando la lluvia,
Adorando el otoño.
Un día incluso pensamos en mandar
Una carta de agradecimiento al cielo
Y en lugar de un sello
Pegarle
Una hoja de otoño.
Creíamos que las montañas se desvanecerían,
Los mares se desvanecerían,
Las civilizaciones se desvanecerían
Pero permanecería el amor.
De pronto nos separamos:
A ella le gustan los grandes sofás
Y a mí me gustan los grandes barcos,
A ella le gusta susurrar y suspirar en los cafés
Y a mí me gusta saltar y gritar en las calles.
A pesar de todo
Mis brazos se abren al universo
Esperándola.


 

Muhammad al-Magut nació Salamiya, Siria, en el año 1934, muere en 2006. Tuvo una infancia humilde y fue un gran autodidacta. Se lo reconoce como uno de los más destacados poetas árabes de los últimos tiempos y pionero en la renovación de la poesía árabe. Se destacan las siguientes obras poéticas: Tristeza a la luz de la luna, 1959; Habitación con millones de paredes, 1964; La alegría no es mi profesión, 1970. Escribió varias novelas, obras teatrales y guiones cinematográficos para reconocidas películas árabes. Recibió, entre otros, los reconocimientos Premio Al Nahar de poesía, 1950; Premio Said Aql de teatro, 1973; Premio de poesía de la Fundación Sultán Alwis, 2005.

www.poesíasemanal.com

Atletismo

LA PALABRA DEL DÍA

atletismo

En la antigua Grecia, los luchadores se llamaban athletés, una palabra formada a partir del verbo athlein ‘luchar’, ‘combatir’, ‘esforzarse’, del cual provenía también el nombre que los griegos daban a la propia competición, athlos, y a los premios que se otorgaban en los combates, athlon, palabra de la cual el fabricante de los modernos procesadores Athlon tomó el nombre para su producto.
Athletés pasó al latín con la forma athleta y, entre los siglos XIV y XV, se usó para formar la palabra española y portuguesa atleta, así como la francesa athlète y la inglesa athlete. Sin embargo, atletismo y sus equivalentes sólo aparecen a fines del siglo XIX, con el comienzo de los I Juegos Olímpicos de la era moderna, en 1896.
Athlon se encuentra también en las voces griegas penthatlón, conjunto de cinco (penta) competiciones atléticas diferentes: 200 y 1500 m llanos, salto largo y lanzamiento de disco y de jabalina; en dekathlon, conjunto de diez (deka) competiciones: 100 m llanos, salto largo, lanzamiento de peso, salto alto, 400 m llanos, 110 m con vallas, lanzamiento de disco, salto con garrocha (o pértiga), lanzamiento de jabalina y 1500 m llanos; y en heptathlón, conjunto de siete (hepta) competiciones para mujeres: 100 m con vallas, salto alto, lanzamiento de peso, 200 y 800 m llanos, salto largo y lanzamiento de jabalina. Estas palabras griegas han sido adoptadas en español como pentatlón, decatlón y heptatlón.
www.elcastellano.org/formulario.html.


China

LA PALABRA DEL DÍA

China

El nombre de esta gigantesca nación (en chino, Zhongghuó ‘tierra central’, por la creencia china de que su país era el centro de la Tierra), la más poblada del planeta, proviene de la dinastía Ts’in, que la unificó en el siglo III de nuestra era. Tres siglos más tarde, las tierras de los Ts’in, que hoy constituyen la provincia de Shensi, se convertirían en las más desarrolladas de todo el país y, posteriormente, atraerían a los exploradores árabes y europeos.
Cuando llegaron los árabes, a partir del siglo VII, llamaron a esta tierra Cin, tal vez por oír este nombre de los pobladores, y lo trasmitieron a los mercaderes venecianos, quienes lo convirtieron en Cina, en nuestra lengua, China.

Sin embargo, los chinos suelen sorprenderse cuando se enteran de que en el extranjero Zhongghuó es llamada con ese nombre.

http://www.elcastellano.org

Olimpíada

LA PALABRA DEL DÍA

olimpíada

Los Juegos Olímpicos de la Antigüedad se inauguraron oficialmente en el solsticio de verano de 776 antes de nuestra era, pero ya se realizaban muchos años antes. Según una antigua leyenda helénica, los Juegos habían sido creados por Hércules después de limpiar los establos del rey Augías, a quien mató luego porque éste no había quedado satisfecho con el trabajo. Sin embargo, algunos indicios históricos sugieren que los Juegos pueden haber empezado unos quince siglos antes de Cristo y que debieron suspenderse en varias oportunidades por diferentes motivos. Se celebraban cada cuatro años en Olimpia, donde estaba el principal santuario de Zeus, con la participación de atletas de toda Grecia.
Inicialmente, se trataba de una competición de atletismo y lucha que duraba un solo día, pero en 472 a. de C. y en 350 a. de C. se crearon nuevas reglas, que dieron a los Juegos la forma con que pasaron a la historia.
Los Juegos Olímpicos alcanzaron su apogeo hacia el siglo V antes de nuestra era, llamado el ‘siglo de oro’ de Atenas, pero siguieron desarrollándose durante varias centurias hasta que en 394 de nuestra era, el emperador de Constantinopla Teodosio el Grande los suspendió por considerarlos una celebración pagana.
Los Juegos Olímpicos de la era moderna se iniciaron en 1896, merced a una iniciativa llevada adelante por el barón de Coubertin, a cuyo impulso se había creado dos años antes el Comité Olímpico Internacional.
Para los griegos, que a partir de 776 a. de C. se acostumbraron a medir el tiempo por los Juegos Olímpicos, la palabra olimpíada (o también olimpiada), que tomó su nombre del monte Olimpo, designaba el período de cuatro años transcurridos entre dos ediciones de los Juegos, pero en la actualidad olimpíada y Juegos Olímpicos se suelen usar como sinónimos.

http://www.elcastellano.org

Actitud

Actitud

Actitud

Una mujer se despertó un mañana, se miró al espejo,
Y notó que tenía solamente tres cabellos en su cabeza.
'Hmmm' pensó, 'Creo que hoy me voy a hacer una trenza'.
Así lo hizo y pasó un día maravilloso.

El siguiente día se despertó, se miró al espejo
Y vio que tenía solamente dos cabellos en su cabeza.
'H-M-M' dijo,
'Creo que hoy me peinaré de raya en medio'
Así lo hizo y pasó un día grandioso.

El siguiente día cuando despertó, se miró al espejo y notó
que solamente le quedaba un cabello en su cabeza.
'Bueno' ella dijo, 'ahora me
voy a hacer una cola de caballo.'
Así lo hizo, y tuvo un día muy, muy divertido.

A la mañana siguiente cuando despertó,
corrió al espejo y enseguida notó
que no le quedaba un solo cabello en la cabeza.
'Que Bien!' Exclamó .
'Hoy no voy a tener que peinarme!'

Tu actitud es todo sin que implique renuncia sino a acomodo a las
circunstancias para seguir adelante.

Siempre sé abierto y bondadoso,
Todas las personas, cotidianamente, se enfrentan con algun tipo de conflicto
personal....

La vida no es esperar a que la tormenta pase...

Es aprender a bailar bajo la lluvia sin amedrentarse, nunca claudicar ante
las luchas internas,
y con optimismo enfrentar esas circunstancias
Vivir con alegria que es la forma con que se encuentran mas facilmente las
soluciones a los conflictos.


Graciela E. Prepelitchi
Ante los problemas los miedos parecen agolparse para vencerte... cuando estos fantasmas te ataquen no te paralices... continua con determinacion y enfrenta los problemas uno a uno.

Foto:
http://www.fondosescritorio.net/wallpapers/Naturaleza/Cataratas-Y-Cascadas/Waterfalls-001.htm

Juegos Olímpicos Pekin y no Beijing

05/08/2008

Juegos Olímpicos: Pekín y no Beijing

 

 



por Juan Puig, Letras libres

La capital de Inglaterra es Londres, no London. La de Rusia es Moscú, no Moskvá. La de Baviera es Múnich, no München. Y la antigua capital de Carlomagno era –y existe– Aquisgrán, no Aachen ni Aix-la-Chapelle. La capital de China, en español, es Pekín, aunque en chino mandarín –transliterado allá al alfabeto latino– sea Beijing ( "capital del norte", que se pronuncia aproximadamente "peiying").

Cuando el nombre de una ciudad (y de cualquier cosa) tiene un modo de decirse en español, digámoslo en español. En la transliteración de Beijing, la be no es la nuestra, ni la jota, ni desde luego las vocales: esa palabra no está en nuestra lengua. El nombre de Pekín, en cambio, ha existido en español por siglos. Las Academias de la Lengua Española y la Real Academia Española publicaron en 1999 una Ortografía de la lengua española donde todas esas instituciones estuvieron de acuerdo, entre ellas la Academia Mexicana. Este manual ofrece dos listas ejemplares de toponímicos en español, y allí figura precisamente Pekín.

Las agencias noticiosas internacionales, cuando la matanza de la Plaza Tiananmén (4-VII-1989), pusieron de moda llamar Beijing a Pekín, y muchos creyeron que el Estado chino había cambiado oficialmente el nombre de su capital –como sí hizo en 1928, cuando la bautizó Peiping (??, "paz del norte"; en otros tiempos se llamó también Tatú, Chongtú, Kanbalik, Suntién...). ¿Qué tal que pidiéramos a los hermanos chinos que en sus textos escribieran la palabra "México", no con el ideograma –y metáfora– tradicional que para ella acuñaron hace buen tiempo? ("Mò", "pincel"), sino tal como nosotros la usamos, con letras romanas y acento? ¿Y que los nombres coreanos hubieran de escribirse al modo coreano? ¿Y los árabes a lo árabe? Con esa extraviada conducta dejaríamos de entender los mapas...

Si en nuestra lengua la be suena a be y la jota a jota, y las vocales a lo que sabemos, la capital de China, con todo respeto, en español es Pekín. Por lo que nuestras letras dan y por lo que entrañan los siglos.

 


--

La Máquina de Escribir

20 y 20

 
20 de pizza y 20 de
La Máquina de Escribir
(en el rancho e' la Cambicha también tienen interné)
 
Osvaldo Bayer: ¿Al revés o al derecho?
Cristina Villanueva: Regalo de amor
Abelardo Castillo: "Por el sendero venía avanzando...
2 x Mucha
Rolando Revagliatti: Chiste triste
Mónica Russomano: Las grutas de Sara
Stella Maris Taboro: Morera
Fanny Garbini Téllez: La escalera caracol
Juan Ricardo Sagardía: Egolatría y Afrodita
2 minitextos de Ricardo Rubio
Haidé Daibán: 3 poemas
La Letra El rancho e'la Cambicha Rasguido doble L...
Una antología de lo mejor de la revista Crisis
Correo recibido
Silvia Loustau: Carta a los genocidas
Aníbal Jorge Sciorra: Se ensañan
 
 EN BARRA DE VIDEOS: OSVALDO PUGLIESE
 
 
http://lamaqdeescribir.blogspot.com/
 
 La Máquina de Escribir
ESPACIO LITERARIO VIRTUAL FUNDADO Y DIRIGIDO POR ANÍBAL JORGE SCIORRA  
El presente no podrá ser considerado SPAM mientras incluya una forma de ser removido. Si deseás ser borrado, enviá tu respuesta colocando en asunto: borrame.